外資系経理、財務畑で給料上げたいならここを狙え!
まず外資系企業の経理、財務部門の守備範囲としては、大きく分けて次の4つが挙げられる。
1. Risk control - リスクコントロール、マネージメント(例:為替や商品ポジションエクスポージャー管理)
2. Shared services activities - 月次、年次等経理締め業務、連結業務、レポーティング業務、入出金業務
3. Compliance - 監査、税務調査対応、税務申告、他法令順守のための業務
4. Financial planning & Analysis - ビジネス状況分析、改善や将来業績予想、投資時の財務デューデリも含む
結論から言うと、この中で一番給料の伸びが期待できるのは4. Financial planning & Analysisである。なぜか?
利益を生み出すことに直接貢献できる業務だからである。
Financial planning & Analysis(FP&A)とは、外資のファイナンス部門ではポピュラーになりつつあるが、日系企業の経理、財務部では、それほど進んではない印象がある。2. Shared service activitiesや3.Complaince業務が全てという会社も多いのではないだろうか。
FP&Aは、Financeの知識や強みを生かし、利益改善やバランスシートの改善に注力する部隊であり、その分会社への直接的な数字での貢献を目指す。
よって、会社によっては数字のノルマが与えられることもあるくらい。当然、待遇も良くなる!
ということで、マーケット感覚を発揮すると、経理、財務畑ではFP&Aが一番稼げる業務であることが理解できる。
マーケット感覚を磨くには、こちらがおすすめ↓
マーケット感覚を身につけよう---「これから何が売れるのか?」わかる人になる5つの方法
- 作者: ちきりん
- 出版社/メーカー: ダイヤモンド社
- 発売日: 2015/02/20
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- この商品を含むブログ (23件) を見る
稼ぐ経理財務の実態と具体的なFP&A業務の中身を知りたい方ははこちらをチェック!
ビジネスパーソンに最高に効くマンガまとめ。テーマ別厳選紹介!!
週末にゆっくり読みたい、尖った気持ちを優しくしてくれるマンガ
ピアノの森
森に捨てられたピアノをオモチャ代わりにして育った、主人公・一ノ瀬 海(イチノセ カイ)がピアニストとして成長していく物語。演奏シーンは、聞こえないはずのピアノが聞こえてきて、一気にその場面に引き込まれます。主人公を支え、共に成長していく周りのキャラクター達も表情豊かで魅力が溢れています。出張中の飛行機で最終巻を読んでたんですが、涙が止まらなくなりました。本当におすすめ!
世界一の投資家についてまだ知らないビジネスパーソンは必ず読むべし!
マンガ ウォーレン・バフェット
世界一の投資家、敬愛を込めて”オマハの賢人”と呼ばれるウォーレン・バフェット氏。彼の投資対象、発言には常に世界が注目しています。そんな彼の歴史、人物像、投資に対する考え方について一気に理解できます!私はこれを読んで即ファンになってしまいました。彼が生きてる内に、バークシャー・ハサウェイの株主総会に参加したいな。
マンガ ウォーレン・バフェット~世界一おもしろい投資家の世界一もうかる成功のルール (ウィザードコミックス)
- 作者: 森生文乃
- 出版社/メーカー: パンローリング
- 発売日: 2003/10/30
- メディア: 単行本
- 購入: 4人 クリック: 34回
- この商品を含むブログ (10件) を見る
会社で世間の冷たさを感じた時に読みたい、ほっこりするマンガ
3月のライオン
「将棋のプロ棋士」の高校生桐山零(きりやまれい)がプロの世界で生きる姿と下町の和菓子屋の三姉妹との交流を心理描写巧みに描いた作品。将棋には一ミリの興味もない私ですが、主人公と三姉妹のあったかいやり取りにほっこりします。読んだ後にはきっと幸せエネルギーが溜まってるはず!
無性に起業したくなるマンガ
天才ファミリー・カンパニー
”のだめカンタービレ”の作者が描く、スーパーエリートを夢見る天才高校生・夏木勝幸と家族の織りなすパワフル・ヒューマン・コメディー。実力主義社会で働く外資系社員は、”起業”もキャリアパスの一つに考えるもの。そんなあなたの起業家精神をくすぐるマンガ。
「ホリエモン」こと、堀江貴文氏も高校時代に愛読していたらしい。
天才ファミリー・カンパニー (1) (幻冬舎コミックス漫画文庫)
- 作者: 二ノ宮知子
- 出版社/メーカー: 幻冬舎コミックス
- 発売日: 2012/09/06
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る
本格的なテニス描写から、戦略的思考を学べるマンガ
ベイビーステップ
成績優秀だけど、天才でもないふつーの高校生丸尾栄一郎が、ノートと戦略的思考をフルに使って、試行錯誤をしながら成長していく物語。テニスの試合の1ポイントを取るにも色んな戦略、駆け引きがあります。ビジネスパーソンに最も必要な戦略的思考が学べます!プロテニスプレイヤー錦織圭も試合中こんな思考を繰り返しているのかな?
テニス未経験者もテニスの魅力に取りつかれますよ。
実践形式でリアルFXを体感できるマンガ
サラリーマン金太郎マネーウォーズ編
破天荒な矢島金太郎が、今度は外資系投資銀行で活躍する話。伝説の投資家「ジョー・ロス(ジョージ・ソロス)」との超スケールのでかいFX対決を通してリアルFXを体感できるマンガ。為替が動く仕組みも学べますよ。
サラリーマン金太郎マネーウォーズ編 プロローグ (ヤングジャンプコミックス)
- 作者: 本宮ひろ志
- 出版社/メーカー: 集英社
- 発売日: 2006/04/19
- メディア: コミック
- クリック: 8回
- この商品を含むブログ (21件) を見る
仕事の厳しさとプロフェッショナルの姿勢が学べるマンガ
バンビ~ノ!
調理場という名の戦場を描く、イタリアン料理人成り上がりストーリー。華やかなイタリアレストランの裏側で繰り広げられる、戦場のような忙しさとそこで働くシェフ達の仕事ぶりを通して、本物のプロフェッショナルの姿勢が学べます。躍動感ある画風もマジでかっこ良いです!
将軍や王のリーダーシップに心が震えるマンガ
キングダム
中国・春秋戦国時代を舞台にした歴史マンガ。主人公の信が下僕からスタートし、大将軍の背中を追いかけて成り上がっていく物語。ここで出てくる大将軍や王のリーダーシップが物凄い!次の展開が読めないストーリーの面白さにもワクワク感が止まらない!こんなにも中だるみしないマンガはない!一気に読んでしまいます。ちなみに、著者の原泰久氏はスラムダンクの井上雄彦の元アシスタントです。
シェアしてくれるとうれしいです。
PC持ち運んでるんだけど重さを感じないリュック!
毎日12インチのノートPCを通勤で持ち運んでる私ですが、最近デザインとそのコンパクトさにこだわって買ったこのリュック。驚きの機能にびっくり!
一番の驚きは、ノートPC入れてても、その重さをあまり感じないこと。ふとした瞬間にPC持ち運んでること忘れてしまうくらいです。
おそらくリュックのバランスが非常によく、その重さがうま~く分散されているからじゃないかな。ノートPC専用収納ポケット有。但し、12インチPCまでしか格納できません。ご注意を!
[ニクソン] NIXON 公式 バックパック SMALL LANDLOCK NC2256 000 (Black)
- 出版社/メーカー: NIXON
- メディア: ウェア&シューズ
- この商品を含むブログを見る
18年間英語話してて思うけど、英語は割り切って発音した方が伝わるよ!
私は18歳で渡米してから現在の外資系ポジションまで、18年間英語を日常的に話しています。ちょうど人生の半分は英語を話してます。
で、そんな私が思うに、英語の発音だけに関して言うと、日本人がNativeと完璧に同じ発音をするのは無理!
でも、伝わらないかというとそうではない。
Nativeのようになろうと、発音記号に忠実に発音しようとせずに、次のように割り切って発音した方がよく伝わるのです。
Walk 発音記号/wˈɔːk ウォーク ✖ ワーク 〇
Work 発音記号/wˈɚːk ワーク ✖ ウォーク 〇
多くの日本人は発音記号になるべく忠実に、Walkを”ウォーク”、Workを”ワーク”と発音するけど、結果Nativeにはよく伝わってない。逆にWalkを”ワーク”、Workを”ウォーク”と発音した方が伝わるのです。
こんな風に完璧な発音が無理な場合はカタカタ英語で伝わる発音をみつけて、発音することをお薦めします。
英語は、所詮は仕事の内容や思いを伝えるうえでのCommunication tool!まずは内容を伝える、伝わることが大事。そう考えれば、こんな割り切りもありですよ。
外国人上司に注意された英文ライティング。意外とみんな同じことやってるんじゃないかな?
以前オーストラリア人上司と働いていた時に、今までと同じように英語メールを書いてて注意を受けた件です。意外と私と同じように書いてる人いるかもと思ったのでシェアします。
例えばこんな文章です。
今回請求を受けたIT費用の詳細を聞きたくて、ITの担当者に質問しました。思い当たるのは前四半期のプロジェクトに関するものです。このメールをITの担当者に送った時にCCに上司を入れてました。
”Could you explain me the backgrounds of the IT cost you charged this time?? Is it relevant to the project we had last quarter??"
これを見て、上司から言われた一言。「前から気になってたんだけど、YOUの文章の語尾にはよく”??”をつけてるよね。これ受け取る人はあんまりいい気がしないよ。受け取る方は、怒気を含んだ質問を受けてると思うよ。」
正直私は英文で疑問文を書く際には、?を二つつけることが癖になってました。
??を二つ以上つけた場合には、こんな感じの怒り口調になってるということです。
「今回請求されたITコストの内訳すぐに教えてくれる?前四半期のプロジェクトコストに関するもの?どういうこと?」
ということで、もはや?×2をつけることが癖になってしまっていた私は別件で上司に向けて送ったメールにも?×2をつけてしまい、すぐに気づいて電話で謝罪しました(笑)。
今は流石に注意してます。
リスクマネジメントとリスクコントロールの違いって言えますか?
外資系企業のファイナンス部門では、リスクマネジメントも日々の重要な業務の一つになります。私のチームで取り組んでるのは為替エクスポージャーマネジメントです。
例えば、海外のサプライヤーから外貨で商品を買って国内のお客さんに円貨で売る商売があります。買う際の外貨額が円を軸に考えたとき常にその時の時価で変動することになります。
そうすると企業の粗利がブレブレになるので、外貨買の為替予約をして粗利を固定します。この固定ができていないと為替エクスポージャーと言って、リスクにさらされている状態になります。
私のチームではこの為替リスクエクスポージャーが一定のリスク内に留まっているかをモニターする業務を行っています。
で、本題に戻ると、ある日上司と話をしていた時に私がリスクマネジメントとリスクコントロールの言葉を混同して使ったことがあり、「その違いわかってる?」と指摘を受けました。
正直良く分かってなかったので調べて以下のように理解しています。
リスクマネジメント: リスクエクスポージャーの状態を捉える仕組みを作り一定内のリスクに留まっていることをモニターすること。上の例だと、私のチームで為替エクスポージャーをモニターしている行為ですね。
リスクコントロール: リスクエクスポージャーを防ぐために実施するアクション。為替エクスポージャーの例だと、粗利がブレないよう為替予約をしっかり行う行為ですね。
もっと、簡単に言うと、リスクマネジメントはリスクコントロールができているかを管理すること。リスクマネジメントは経営行為の一部とも言え、管理部門としては重要な存在意義となります。
仕事で自慢できる留学生しか知らない英文法
私が所属しているのは米系企業ですが毎日英語でメールを書く頻度はとても高く、ほぼ8割は英語でのやり取りです。
日本人社員のメールを読んでいると表現や言い回しにはこだわりを持っており、気にしている方も多いのですが文法に関してはそれほど気にしてません。
確かに中学校で学んだ英文法がしっかり身についていれば、メールを書く上ではそれほど不自由しないとは思いますが、それ故その域を出ないという人が多いです。
今回は私がアメリカの大学在籍時に学んだ、簡単だけど、使える、日本の学校では教えない英文法を紹介します。
紹介するのは、次の二つです。
1.セミコロン" ; "
2.コロン " : "
どちらもみなさん見たことあると思います。PCのキーボードにありますので。
しかしながら、それぞれの意味、これらの違いを理解して仕事のメールで使っている社員は私の会社ではほぼ見かけたことがありません。
では、それぞれの意味から。セミコロンは「そして、」、コロンは「つまり、」です。なーんだ、って感じですよね。
実際使ってみると、今まで書いていたメールがこんな風に変わってきます。
1. The yearend, our busiest season is coming soon, and we need to do well preparation this time before it starts.
→ The yearend, our busiest season is coming soon; we need to do well prepration this time before it starts.
2. I now have two things to tell you. One is your position change, and the other is your new biz trip relevant to this change.
→ I now have two things to tell you: your position change and your new biz trip relevant to this change.
セミコロン" ; "は接続詞として文と文をつなぐ時の",and"と同じ意味ですが、名詞と名詞をつなぐことはできません。
コロン” : ”の場合はその後に名詞を持ってくることも、文を持ってくることもどちらもOKです。
他にも日本の学校では教えない英文法(=Native speakerのみが知っている英文法)はたくさんあります。別の機会で紹介したいと思います。
本場の英文法が分かりやすく学べる本↓ 留学時代重宝しました。お薦めです。
The Little Brown Handbook (13th Edition)
- 作者: H. Ramsey Fowler,Jane E. Aaron
- 出版社/メーカー: Pearson
- 発売日: 2015/01/09
- メディア: ハードカバー
- この商品を含むブログを見る
錦織圭の成長からビジネスパーソンが学べることは?
2014年末 5位
2015年末 8位
チャン氏は、錦織選手に「フェデラー戦で、君は大きなミスをした。それは準決勝の後に君が『憧れのフェデラー選手と決勝で当たるなんてワクワクします』と言ったことだ。コート外で選手を尊敬するのはいい。けれども、戦う前から満足してしまってはいけない。コートに入ったら『お前は邪魔な存在なんだ』と思わなければいけない。『優勝するのはお前じゃない、オレだ!』、『過去の実績なんて試合には関係ない』という強い気持ちが必要なんだ。君は相手が誰であろうと勝つことだけを考えるのだ」と諭したのです。
つまり、「過去は変えられないのだから、過去のことにはこだわらない」、「それよりも、未来志向で、今できることに集中し、最善の結果を目指そう」というものです。
家に帰って仕事のことであれこれ考えないために
ををたいm
「明日あれとこの会議があって、それからあの仕事もレポーティングの期日で、それから、それから...」という風に家に帰ってからも仕事のことが頭を離れない。心配になってくる。
08:00-08:30 E-mail check & cleanup
08:30-09:00 Budget work
09:00-10:00 Payment work
10:00-11:00 XXX Project meeting with XX san, XX san@ RoomA11:00-11:30 Commercial team P&L meeting with XX san@ RoomB
11:30-12:00 Lunch
12:00-12:30 Project work
12:30-14:00 Finance manager’s meeting@ RoomC
14:00-15:00 Project work
15:00-16:00 XXX feedback meeting@ RoomD
16:00-17:00 XXX policy training session@ skype
Leaving office at 17:30
********************************************************************上記メールから会議予定を抜き出してチームメンバーにシェアする↓一石二鳥。
********************************************************************
This is my today’s meeting schedule as below. If you have any urgent, please visit me.
10:00-11:00 XXX Project meeting with XX san, XX san@ RoomA
11:00-11:30 Commercial team P&L meeting with XX san@ RoomB
12:30-14:00 Finance manager’s meeting@ RoomC
15:00-16:00 XXX feedback meeting@ RoomD
16:00-17:00 XXX policy training session@ skype
********************************************************************